Опубликовал Игорь Хаймин
в группе Разговоры обо всем
Журавли
Парк Воинской Славы, Дербент,
Дагестан.
Когда-то очень давно, в 1965 году, когда японцы ещё помнили, кто на них сбросил ядерные бомбы, на 20-летие трагедии, была приглашена наша советская делегация.
Расул Гамзатов был в числе приглашённых.
Мемориал на Родине поэта.
Там, в Хиросиме, он увидел памятник и услышал историю о больной девочке, складывавшей из бумаги журавлей в надежде выздороветь от лучевой болезни. По легенде, у того, кто сложит тысячу журавликов, исполняется заветная мечта. Увы, девочка не успела, совсем немного не успела...
Возвращаясь обратно он думал о матери, семье, погибших на войне братьях отца. Никак не выходила из головы маленькая японская девочка с журавликами. Так родились стихи о жизни души после смерти.
Памятник в Хиросиме.
Гамзатов очень трепетно относился к тому, что написал, а писал он на родном, аварском языке. Бесконечно сложно было переводчику, согласившемуся перевести "Журавли" на русский.
В 1968 году первое издание.
Далее к стихам пишет музыку Ян Френкель и получается замечательная композиция, которая стала своеобразным символом надежды.
А потом был звонок от популярного в то время Марка Бернеса. "Журавлей" он решил спеть, но ему не понравилось всего одно единственное слово! Каким образом он убедил упрямого Расула заменить слово "джигит" на "солдат", никто не знает, но автор согласился.
Дагестан.
Когда-то очень давно, в 1965 году, когда японцы ещё помнили, кто на них сбросил ядерные бомбы, на 20-летие трагедии, была приглашена наша советская делегация.
Расул Гамзатов был в числе приглашённых.
Мемориал на Родине поэта.
Там, в Хиросиме, он увидел памятник и услышал историю о больной девочке, складывавшей из бумаги журавлей в надежде выздороветь от лучевой болезни. По легенде, у того, кто сложит тысячу журавликов, исполняется заветная мечта. Увы, девочка не успела, совсем немного не успела...
Возвращаясь обратно он думал о матери, семье, погибших на войне братьях отца. Никак не выходила из головы маленькая японская девочка с журавликами. Так родились стихи о жизни души после смерти.
Памятник в Хиросиме.
Гамзатов очень трепетно относился к тому, что написал, а писал он на родном, аварском языке. Бесконечно сложно было переводчику, согласившемуся перевести "Журавли" на русский.
В 1968 году первое издание.
Далее к стихам пишет музыку Ян Френкель и получается замечательная композиция, которая стала своеобразным символом надежды.
А потом был звонок от популярного в то время Марка Бернеса. "Журавлей" он решил спеть, но ему не понравилось всего одно единственное слово! Каким образом он убедил упрямого Расула заменить слово "джигит" на "солдат", никто не знает, но автор согласился.
Подпишитесь на группу «Разговоры обо всем»
и получите возможность читать самые интересные материалы:
Подписаться на группу
Смотрите также
Ну и я тоже внесу свою лепту
Ирина! От всей души поздравляю с днем рождения... Читать далее»
Ирина! От всей души поздравляю с днем рождения... Читать далее»
Дорогие друзья!
Поздравляю с наступившим Новым годом... Читать далее»
Поздравляю с наступившим Новым годом... Читать далее»
Заранее прошу прощения за тему, которую хочу поднять сегодня... Читать далее»

Комментарии:
Написать комментарийстихи и музыка превосходные!!!
И про девочку знала. И про песню.
Только не ищи причину, чтобы не делать. Народ здесь сильно понятливый