Опубликовал Игорь Хаймин
в группе Разговоры обо всем
Синий иней
Кто не помнит эту замечательную песню в исполнении "Поющих гитар"!
Стараниями поэта Альберта Азизова в 1968г. на свет родился тот самый "Синий Иней"или "Синяя песня".
На самом деле оказалось, что история песни ещё древней — минимум на девять лет. Написал "One Way Ticket" американский продюсер и сонграйтер Джек Келлер на пару со своим земляком Хэнком Хантером. Надо сказать, что смысл песни был довольно грустным. Недаром оригинальное название было немного длиннее — "One Way Ticket to the Blues" ("Билет в один конец к тоске" )."Я уезжаю в одинокий город и остановлюсь в отеле разбитых сердец". Ритм в соответствии с названием напоминал стук колёс поезда, повторяющегося рефрена "One Way Ticket! One Way Ticket!" тогда не было и в помине, и в целом всё звучало довольно меланхолично. Песню взял в оборот юный исполнитель Нил Седака — правда, разместил её на второй стороне сингла. Первая же была отведена под композицию "Oh! Carol", которая, по мнению Седаки, имела больший потенциал. Певец не ошибся. Сингл 1959 года вывел "Oh! Carol" в американский ТОП-10 и положил начало череде других хитов Седаки. Лишь в Японии больше полюбили вторую сторону, и "One Way Ticket" заняла там 1-е место. Недаром песню упоминает известный японский писатель Кобо Абэ в своём романе 1962 года. Кобо Абэ «Женщина в песках»: "Got a one way ticket to the blues, woo, woo (Я купил билет в один конец на небеса, вуу, вуу…) На самом деле человек, которому всучили билет в один конец, ни за что не станет так петь. …Билет в один конец — это распавшаяся на части жизнь без связи между вчерашним днем и сегодняшним, между сегодняшним и завтрашним. И только человек, зажавший в кулаке обратный билет, может напевать чуть грустную песенку о билете в один конец. Именно поэтому он в постоянной тревоге — боится, что потеряет билет для поездки назад или его украдут; он покупает акции, страхует жизнь, двуличничает с профсоюзом и начальством.
Он затыкает уши, чтобы не слышать истошных криков о помощи, доносящихся из сточных канав и выгребных ям, криков тех, кому достались билеты в один конец.
Шли годы. В моду входила музыка диско. Многие европейские продюсеры понимали, что кто бы ни писал эту музыку, представлять её на публике должны чёрные музыканты — так и органичнее, и экзотичнее. Лучше всех это понимал немецкий продюсер Фрэнк Фариан. Его первым проектом стала небезызвестная группа BONEY M, образованная в 1975 году чернокожими выходцами с Карибских островов. Успешную схему Фариан попытался повторить два года спустя, когда взял под опеку группу ERUPTION ("Извержение" ). Надо сказать, что данный коллектив существовал ещё с 1969 года, но ничем слушателям так и не запомнился. Стоило за ERUPTION взяться Фариану, как группа тотчас обрела успех. Сингл 1977 года "I Can’t Stand The Rain" стал хитом не только в континентальной Европе, но и в Британии (5-е место), и даже в США (18-е место). Более того — песня прозвучала в советских передачах «Международная панорама» и «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады». Ну, а в 1978 году Фариан взял подзабытую "One Way Ticket to the Blues", сдул с неё пыль и упаковал в модные диско-ритмы. Он сократил название, придумал протяжное голосовое вступление, а после вставил заводной ритмичный рефрен — Уан Уэй Тикет! Уан Уэй Тикет!", до этого отсутствовавший. Ну, а вокалистка ERUPTION — Прешис Уилсон — замечательно всё это спела. Обновлённая "One Way Ticket" прогремела по всей Европе, а в Британии заняла 9-е место. Правда, на родине — в США — песню не заметили. Зато её заметили в Советском Союзе. ВИА ЗДРАВСТВУЙ, ПЕСНЯ взял диско-аранжировку у ERUPTION, а текст позаимствовал у хорошо знакомой версии ПОЮЩИХ ГИТАР.
Я бы на этом и закончил историю этой песни. То, что сделано после Eruption, уже совсем не то. Но попался один ролик, похоже, что поют японцы, и ни когда-нибудь, а в том же 1978 году! Пусть без зубов, но зато азиаты сориентировались быстро!
Подпишитесь на группу «Разговоры обо всем»
и получите возможность читать самые интересные материалы:
Подписаться на группу
Смотрите также

Дорогие "птички", долго думала, о чем же рассказать в нашей новой рубрике... Читать далее»

Последнее время я всё чаще сталкиваюсь с "ошибками?" врачей... Читать далее»
Комментарии:
Написать комментарийЯ только недавно узнал, что "Поющие гитары", которых я уважаю, большинство передрали с запада, поменяв слова и названия. Все их композиции заведомо уже где-то были проиграны и спеты. Можно покопаться, пока интересно.
Запад, выдавали композиции за свои. И об этом долгие годы не знали и не говорили. А потом их прижал, что называется, один из западных певцов. Я уже не помню, кто конкретно, но он, достаточно в грубой форме, объяснил им, что нельзя строить карьеру на плагиате. Наши мальчики выкручивались, как могли. Они даже сочли возможным указать на совпадения, на накладки. Но подобных совпадений у них, как выяснилось, было достаточно много. А главное, что ИМ ЗА ЭТО НИЧЕГО НЕ БЫЛО! А сколько бабок они заработали на своих концертах за счёт чужих композиций Игорь, спасибо! Можно и углубиться в эту тему. Интересно.
Уже не помню, чей вариант слышала в детстве, в каком -то журнале были пластиночки-вкладыши тоненькие, гибкие голубого цвета. Вот эта песня и была среди них, потом была очень удивлена услышав наш вариант.
А мне японцы понравились, интереснее звучит голос солиста.
Забыл, как этот журнал назывался. На него можно было подписаться...некоторым. А у меня, мелкого, было пластинка с ПГ, которую я бесконечно гонял!
Хотя в жизни в глуши всегда были плюсы, видимо у нас не очень то и пользовался спросом журнал или
Какие наши музыканты все же позорники!
ПС. Извини за эмоциональность
Из поющих гитар пол минуты хватило послушать
Более знакомо исполнение с черными.
А больше всего помнится то ли с пионер лагеря, то ли не помню откуда "Пьяный, пьяный ёжик, влез на провода"
Мальчик хочет в Тамбов - как пример наглости!